Комментарии
1. Т. р. Средиземного. Здесь П. А. Толстой начинает описывать т. н. Архипелаг, т. е. полуостров Пелопоннес и острова Эгейского моря.
2. Совр. Каламата, или Корон (Лоция, 1841. С. 55).
3. Совр. залив Месиниакос.
4. Капо — мыс, в этом значении П. А. Толстой далее часто употребляет это слово.
5. П. А. Толстой, вероятно, имеет в виду гору Айос-Илиас (Св. Илья), высота которой 2404 м.
6. Современный населенный пункт Китриес.
7. ПортДжимова или Витило (Лоция, 1841. С. 56).
8. Мыс Матапан (Тенарон) (там же. С. 57).
9. Там же. С. 58.
10. Вероятно, о-в Китира; о-в Цериго, древняя Ситарея (Лоция, 1841. С. 62).
11. От итал. spiaggia — побережье.
12. Лоиия, 1841. С. 62.
13. Там же. С. 52.
14. Острова Драгонера (там же. С. 64).
15. Там же. С. 67-68.
16. Навплня (совр. Нафплион), Наполняй Малвазия (Лоция, 1841. С. 68).
17. Там же. С. 70.
18. О-в Спеце (Лоция, 1841. С. 69-70).
19. Вероятно, о-в Идра.
20. Возможно, совр. мыс Спати.
21. О-в Порос (Лоция, 1841. С. 72-73).
22. О-в Эгина (Лоция, 1841. С. 74).
23. О-в Фальконди (там же. С. 78).
24. Т. е. на берегу.
25. Лоция, 1841. С. 79.
26. Вероятно, совр. Порто-Рафти.
27. О-в Эвбея, или Негропонт (Лоция, 1841. С. 82).
28. T. е. «пролив Св. Марка».
29. Мыс Мартело — южная оконечность Негропонта (Лоция, 1841. С. 87), совр. мыс Мандили.
30. О-в Скирос (Лоция, 1841. С. 88-89).
31. Коковцов, 1786. С. 9. По Лоции 1841 г. . 2 или 3 голые камня Аделфия (Лоция, 1841. С. 94).
32. Коковцов, 1786. С. 10. Возможно, неправильно понятое переписчиком Скиро.
33. Коковцов, 1786. С. 9.
34. Там же. С. 8-9. Совр. о-в Скопелос (Северные Спорады), см.: (Лоция, 1841. С. 92).
35. Там же. С. 91.
36. Вероятно, автор назвал так о-в Сант-Элиас (Лоция, 1841).
37. Вероятно, Орайио-Кастро (Лоция, 1841. С. 91).
38. О-в Лесбос (Митилена).
39. Мраморное море.
40. О-в Лемнос (Коковцов, 1786. С. 14; Лоция, 1841. С. 101-102).
41. О-в Тенедос, совр. тур. о-в Бозджаада (Коковцов, 1786. С. 28-29).
42. Вероятно, совр. мысы Сегрион или Фурния.
43. Видимо, остров Агиос-Стратис (Лоция, 1841. С. 103-105), совр. Айос-Эфстратиос (Коковцов, 1786. С. 13-14).
44. Вероятно, от итал. bolide, Толстой употребляет слово в значении «глубиномер».
45. Так в тексте, нужно — пункта.
46. От итал. bordo — борт, корабль. Толстой, вероятно, применяет итальянское выражение virare di bordo — поворачивать (о корабле); чинить борды — лавировать.
47. Коковцов, 1786. С. 19. Острова Имбро и Самотраки (Лоция, 1841. С. 101). Имбро — совр. тур. о-в Гёкчеада.
48. Мыс Янычар. «Около его оконечности есть деревня и несколько ветряных мельниц» (Лоция, 1841. С. 101, 189).
49. См.: (Лоция, 1841. С. 189 и след.).
50. Вероятно, от итал. stretto — пролив, ущелье.
51. Бухта Майто (Лоция, 1841. С. 192).
52. Совр. о-в Мармара.
53. Лоция, 1841. С. 194. Вероятно, совр. Текирдаг.
54. На полях добавлено: «И закрутившися паки уступают».
55. Эрекли в Лоции И. Нория (Лоция, 1841. С. 194). Совр. Мармара — Эреглиси.
56. Смирна (Измир).
57. Так автор передавал название Новая Фокея (Фогга Нуово или гавань Фоллери), в отличие от Старой Фокеи, о которой говорится ниже (см. Лоция, 1841. С. 172).
58. Упоминавшаяся выше Санта-Мария.
59. Мыс Баба, крайняя точка полуострова Бита (Лоция, 1841. С. 185).
60. Имеется в виду о-в Хиос (Сцио).
61. Речь, скорее всего, идет о мыльном дереве (итал. sapindo).
62. Мыс Мастихон на юге Хиоса.
63. Об о-ве Венетико и мысе Мастико см.: (Лоция, 1841. С. 54).
64. Мыс Св. Елены (там же. С. 155).
65. Порт (дель) Фин (там же. С. 158).
66. Спалмадоре, или Птичьи о-ва (там же. С. 159).
67. Скорее всего, о-в Августа (там же. С. 160).
68. Коковцов, 1786. С. 24-25. О-в Ипсара (там же. С. 134-135), совр. Псара.
69. Антиипсара (там же. С. \35), совр. Андипсара.
Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info